A příště, jestli zas budeš mluvit s mojí ženou takovým způsobem, dostaneš víc.
Ако пак обидиш жена ми така, лошо ти се пише.
Dostala roli v Zeldině filmu a příště má dostat ještě větší.
Дал си й роля във филмъ на Зелда и ще й дъдеш по-голема роля в следвъщия филм.
A příště, až budete chtít prokázat klientovu duševní poruchu udělejte to tímhle způsobem a vyloučím Vás z advokátní komory.
И следващия път, когато решите да пледирате "невменяемост", направете го, или ще Ви отстраня.
A příště nechávejte tu poštu dole, jasný?
Вече ще си вземате пощата там долу.
A příště, až zase zmizíš, tak zaparkuj ten sráč na ulici!
И следващият път като изчезнеш, паркирай този боклук на улицата!
Pustíš sem psa jednou a příště tu budeš mít tři.
Ако пуснем куче, после ще се появи и дърво.
Opravíš ještě jedno mé umělecké dílo a příště tě zabiju.
Възстановете още веднъж, един от моите шедьоври, и следващия път ще ви убия.
A příště bacha, kde parkujete, jo?
И друг път внимавайте къде паркирате.
A příště se ohlaš, mohl jsem tě zabít.
Обади се следващия път. Можеше да те убия.
Ne, zkontroloval jsem to dvakrát než jste vzlétla-- a příště až nás požádáte, abychom vyzkoušeli nějaký prototyp, bylo by hezký kdyby se setrvačníkový kompas netočil jako káča když mám být 500 stop nad zemí.
Проверих ги два пъти. - Дано когато съм във въздуха... всичко да работи.
Hej, a příště mi dones něco teplého na zub.
И следващия път ми донеси нещо за ядене.
Tři měsíce na severním pólu s Sheldonem a příště se narodím jako pohledný miliardář s křídly.
Три месеца с Шелдън на Северния полюс и ще се преродя като милиардер с крила.
Chraň si ho a příště to možná budeš ty, kdo tu bude stát vítězně.
Защити го, и следващият път може би ти ще стоиш като победител.
Tak mi udělej radost a příště ze svejch představ vynech spodní prádlo.
Направи ми услуга, следващия път, когато си ме представяш, не включвай и бельото.
A příště až na mě zvýšíš hlas, rozpárám tě jako prase a tvoje dcera se bude dívat.
Следващият път като повишиш глас, ще ти прережа гърлото, пред очите на децата ти.
Že máš dva týdny a příště, až tě uvidím, už bys ty posraný prachy měl radši mít.
Имаш 2 седмици и следващия път като се видим, по-добре е да носиш скапаните ми пари.
A příště, až mi bude chtít něco sdělit osobně, ať mi to sdělí osobně.
Следващият път, когато има да ми казва нещо лично, искам да го чуя лично.
A příště, až budeš spát v obleku, tak by sis mohl v kanceláři nechat jiný vyžehlený.
Но ако ще спиш с костюмите си, остави си 1 чист в офиса.
A příště si promluvíme za týden, ne za měsíc.
Става въпрос за седмица, не за месец.
Nevím, proč si myslíš, že musíš každého chránit, ale Scotte, i kdyby, tak Lydie už zabila a udělá to znova a příště už to bude jeden z nás.
Не знам защо си мислиш, че трябва да защитаваш всички, Скот. Но дори и така, Лидия е убила хора и ще го направи отново. Следващият път ще бъде един от нас.
A příště než začneš rozkazovat, tak laskavě počkej, až tě o to někdo požádá.
И следващият път ще попиташ ли преди да поемеш командването?
A příště si za tohle vysloužíš sto ran.
Гледай да не си изкараш 100 удара с камшик.
Jo a příště budeš chtít určitě kosti, částice a stopy, které jsou v tom autě.
За, и следващото което съм сигурна е че ще поискаш костите, частиците и следите които са в колата.
A příště prý bude mít ještě mnohem menší pochopení.
Обеща да е много по-безкомпромисен в бъдеще.
A příště, Bellatore, za to poneseš následky.
Следващия път, Белатор, ти ще платиш за това.
Pokud ho pustíme, tak se vrátí a příště nebude sám.
Ако го пуснем, той ще се върне, и следващия път няма да е сам.
Tahle práce by vedla k další a příště bys hrála mrtvou smažku číslo 1.
Тази работа води до следващата, която ще е на мъртъв наркоман номер едно.
Kupte si nový, a příště o něhe lépe dbejte.
Купете си нов и си го пазете повече.
Neprojdeš testem na alkohol a příště půjdeš zpátky za katr.
Провали се на още един алкохолен тест и те връщам обратно в кафеза.
A příště tu zatracenou budovu zkontrolujte, než ji zapálíte.
И следващия път провери проклетата сграда, преди да я подпалиш.
Jednou jsem tomu chlapovi čistil zuby, a příště tu všichni jeho lidé jen... prostě tu jsou.
Един ден, аз съм почистване зъби на този човек, и следващата, всички неговите хора са просто... те са само тук.
A příště už to za oknem nebudu já.
И следващия път няма да съм аз отвън.
A příště to může být život někoho jiného.
Утре ще е животът на някой друг.
Přepište to a příště si nechte osobní pocity pro sebe.
Напиши я отново и не вкарвай лични чувства.
A příště řešme práci radši v pracovní době.
И следващия път да правим бизнес през работно време.
3.3153610229492s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?